325 lines
15 KiB
Plaintext
325 lines
15 KiB
Plaintext
**********************************************************************
|
||
Release Notes for
|
||
|
||
Microsoft(R) Windows XP Multilingual User Interface Pack
|
||
|
||
August 2001
|
||
**********************************************************************
|
||
Welcome to the release notes for Microsoft Windows Multilingual User
|
||
Interface Pack (MUI). This document provides late-breaking or other
|
||
information that supplements the Windows XP documentation. There are
|
||
several release notes files on the MUI compact disc:
|
||
|
||
* Readme.txt (important pre-installation information)
|
||
* RelNotes.txt (this file, compatibility and post-installation notes)
|
||
|
||
======================================================================
|
||
POST INSTALLATION AND UPGRADE NOTES
|
||
======================================================================
|
||
|
||
Setting the "Language for non-Unicode programs"
|
||
--------------------------------------------------
|
||
If you will be running non-Unicode programs on the MUI system,
|
||
you should set the "Language for non-Unicode programs" to match the
|
||
language of the non-Unicode programs. Since this is a system wide setting,
|
||
only one language is supported concurrently on the system.
|
||
|
||
This setting is not required for Unicode programs, but setting it to match the
|
||
language of the running programs may still improve application
|
||
compatibility.
|
||
|
||
You can change the "Language for non-Unicode programs" setting in
|
||
Regional and Language Options in the Control Panel.
|
||
|
||
|
||
Not all UI strings are localized
|
||
--------------------------------
|
||
Some UI strings remain in English even if the user's UI is set to another
|
||
language. This is because certain strings in some component areas do not
|
||
work with MUI yet (i.e. remain in English) due to the complexity of the
|
||
technologies(The main areas include: all 16-bit programs, registry keys
|
||
and values, and strings in INF files.) This affects about 3% of the User
|
||
Interface - most of the areas affect administrative tools. Localized systems
|
||
have all these strings translated.
|
||
|
||
Fonts used in the UI look bad
|
||
----------------------------
|
||
You may notice that the User Interface text for certain languages displays
|
||
poorly on machines on which multiple UI languages are in use. This is most
|
||
visible when the "Language for non-Unicode programs" is set to Chinese and
|
||
the current user's UI language is Japanese. The solution is to switch the
|
||
"Language for non-Unicode programs" to match the UI language. If you have
|
||
users of all 4 East-Asian UI languages working on the same machine, we
|
||
recommend you initially set the "Language for non-Unicode programs" to
|
||
Japanese and then change back to US English or keep it as Japanese.
|
||
|
||
Outlook Express
|
||
---------------
|
||
The User Interface language of Outlook Express will change only when
|
||
the "Language for non-Unicode programs" matches the user interface language.
|
||
|
||
The folders created in Outlook Express will not switch language.
|
||
We therefore recommend that Outlook Express be setup after the preferred
|
||
UI language has been set.
|
||
|
||
Recommendations for using MUI OS and localized OS versions together
|
||
-----------------------------------------------------------------------
|
||
1. Use English Computer names on localized versions of
|
||
Windows XP/Windows 2000
|
||
|
||
Reason: DS & Group policy will fail if localized machine names are
|
||
used in a multilingual environment.
|
||
|
||
2. As a precaution, do the following:
|
||
|
||
3.1 logon locally to the DC as Administrator
|
||
3.2 run dsa.msc
|
||
3.3 Right click on the domain node, choose Properties
|
||
3.4 Click on Group Policy Tab, select "the Default Domain Group Policy"
|
||
4.4 Disable the following policy (i.e., set State=Disable):
|
||
|
||
User Configuration\Administrative Templates\System\Group Policy\Disable
|
||
Automatic Update of ADM files
|
||
|
||
For detailed information, please see KB article: Q286012
|
||
|
||
3. Synchronize the time of the client machine with the DC's time.
|
||
|
||
Note: If you do this manually, please check the time zone! (We recommend the
|
||
"net time /DOMAIN:domainname /set" command)
|
||
|
||
Reason: Machine Policy may fail if time is skewed.
|
||
|
||
4. We do not recommend using folder redirection or logon to the localized
|
||
OSs as a roaming user.
|
||
|
||
If you need to roam or use folder redirection policy, be aware that multiple
|
||
language versions of My Documents and other per-user folders could be
|
||
created on the machine. You will also have to manually add other language
|
||
support (such as East Asian) to the system in order for these localized
|
||
folder names to be displayed properly. If you use the same UI language
|
||
across different MUI machines, this should not be an issue.
|
||
|
||
|
||
Using DCPromo and other server tools
|
||
------------------------------------
|
||
When running DCPromo, or installing server applications, we recommend
|
||
you set both the default and the interactive user UI language to English.
|
||
|
||
For example, if you set the default user's UI language to one of the
|
||
European languages and run DCPromo, the well-known security principals
|
||
(mostly under the Built-in container in AD Users & Computers) are
|
||
created using the localized names from this language. This will
|
||
cause trouble for some users that do not understand the language.
|
||
Keeping the UI in English will leave these names in English.
|
||
|
||
|
||
Improving localized application compatibility
|
||
-------------------------------------------
|
||
The MUISetup program contains three settings to help configure
|
||
an MUI system to most closely match a localized OS. If you want an MUI
|
||
system to provide maximum application compatibility for a single
|
||
language, you can set all these three settings to the same language.
|
||
However, you should be aware of the side-effects of applying these
|
||
settings when evaluating whether or not to use them.
|
||
|
||
|
||
1. Language for default user and new user account:
|
||
|
||
This setting specifies the User Interface language for the default user
|
||
account as well as any new user accounts created afterwards. This
|
||
setting affects the logon screen UI language and other
|
||
services running on the machine. Setting this language to match
|
||
the application's language sometimes can improve some localized
|
||
applications' compatibility. Each machine can only have one such
|
||
setting. You can also set the default user's UI language from the
|
||
Advanced tab in Regional and Language Options in Control Panel.
|
||
|
||
2. Match the "Language for non-Unicode programs" to the default user language
|
||
|
||
This setting will force the "Language for non-Unicode programs" to
|
||
be the same as the default user's UI language. Select this check box
|
||
if you want to run non-Unicode programs in the specified language. This
|
||
setting affects all users of the computer and only one language
|
||
can be set on a machine. Setting the language for non-Unicode
|
||
programs can improve application compatibility for some Unicode
|
||
applications as well. You can also set the language for non-Unicode
|
||
programs from the Advanced tab in Regional and Language Options
|
||
in Control Panel.
|
||
|
||
3. Set Shell UI font to match the default user's UI language
|
||
|
||
Specifies whether you want the display fonts used on the desktop
|
||
to match the default user's UI language. This setting is only
|
||
available when the previous two settings are set. At this release,
|
||
this setting only affects Japanese. Specifying this setting can cause
|
||
other UI languages to display poorly. Clear this checkbox if anyone
|
||
working on this computer uses a language other than Japanese. Setting
|
||
this option will improve the application compatibility for some localized
|
||
programs. This setting can only be changed within MUIsetup.
|
||
|
||
Components that do not switch User Interface language
|
||
-----------------------------------------------------------
|
||
The following components do not switch User Interface language:
|
||
MSN Explorer
|
||
NetMeeting
|
||
Portions of Internet Connection Wizard
|
||
HyperTerminal
|
||
(not all components listed here)
|
||
|
||
|
||
MSN Explorer
|
||
------------
|
||
MSN Explorer will remain in English when the UI language is changed in MUI.
|
||
You can remove the current version of MSN Explorer in the Control Panel
|
||
under "Add or Remove Programs" and then install MSN Explorer for another
|
||
country/region from http://explorer.msn.com/intl.asp.
|
||
|
||
|
||
Other minor issues
|
||
------------------
|
||
1. MMC: When saving an MMC console file, please use Latin characters only.
|
||
Using characters outside the system code page will cause the help file
|
||
not to display.
|
||
|
||
2. Uninstalling MUI: If you decide to uninstall a UI language in use by the
|
||
current user, you must reboot the system to ensure the language is
|
||
completely removed or set the UI language back to English first
|
||
and then uninstall the UI language.
|
||
|
||
3. Movie Maker: If the current user<65>s??? user name includes characters outside
|
||
the system code page, Movie Maker will display an error message saying
|
||
the archived collection file is corrupted. You must set the "Language
|
||
for non-Unicode program" to match the language that supports the
|
||
characters to resolve this problem.
|
||
|
||
4. Simplified Chinese UI: The original WangMa IME 98 cannot be installed on
|
||
Simplified Chinese UI. Please contact the software vendor to get an updated
|
||
Version.
|
||
|
||
5. Start menu items: If you upgrade from Windows 2000 to XP, you will have some
|
||
items under Start menu that do not switch language. To fix this, you must
|
||
set all the program folders under your personal document folder to READONLY.
|
||
You can try the following commands to fix them:
|
||
|
||
Start a Command Prompt from Start | Accessory or just type CMD.EXE
|
||
in Start | Run window. The Command Prompt should start under your
|
||
user<65><72>s document folder, such as C:\Documents and Settings\UserMe
|
||
Type the following commands in Command Prompt:
|
||
CD "Start Menu"
|
||
CD "Programs"
|
||
Attrib /s +r .
|
||
(you need to apply this for all the folders under "Programs").
|
||
|
||
6. Windows Media Player tour: when starting the tour from Windows Tour or directly
|
||
from Start | Run program, the tour will start in English mode. Please use
|
||
the following method to start the localized language version:
|
||
|
||
Click Start
|
||
Click Run
|
||
Input %windir%\help\tours\WindowsMediaPlayer\MUI\<LangID>\wmptour.hta
|
||
in the editing field and click OK to start the Tour. The <LangID>
|
||
must be replaced with a meaningful 4 digit number corresponding to
|
||
each language listed below, such as input
|
||
%windir%\help\tours\WindowsMediaPlayer\MUI\0411\wmptour.hta
|
||
to start the Tour in Japanese:
|
||
|
||
0401 Arabic
|
||
0405 Czech
|
||
0406 Danish
|
||
0413 Dutch (Standard)
|
||
0409 English (United States)
|
||
040b Finnish
|
||
040c French (Standard)
|
||
0407 German
|
||
0408 Greek
|
||
040d Hebrew
|
||
040e Hungarian
|
||
0410 Italian
|
||
0411 Japanese
|
||
0412 Korean
|
||
0414 Norwegian
|
||
0415 Polish
|
||
0416 Portuguese (Brazil)
|
||
0816 Portuguese (Standard)
|
||
0419 Russian
|
||
0804 Simplified Chinese
|
||
0c0a Spanish (Modern Sort)
|
||
041b Slovak
|
||
0424 Slovenian
|
||
041d Swedish
|
||
0404 Traditional Chinese
|
||
041f Turkish
|
||
|
||
7. Console programs: you may sometimes see strange strings (such as "???") from console
|
||
programs. We recommend you to set the "Language for non-Unicode programs"
|
||
to match the User Interface language (also called "menu and dialog language")
|
||
to work around this problem.
|
||
|
||
8. Help content displayed by the non-HTML Help system (or Winhlp32.exe): When
|
||
"Language for non-Unicode programs" does not match the User Interface language,
|
||
you may see following two issues with content displayed by the old Windows
|
||
help system:
|
||
a. The word wrapping for long strings from context sensitive help in dialogs
|
||
may not match the quality you see on localized OSs for some of the languages.
|
||
This should not prevent you from reading the dialog.
|
||
b. The title on help window may be unreadable.
|
||
|
||
9. Help from HTML Help: if the user name includes characters that are not supported
|
||
by both the <20><>Language for non-Unicode programs<6D><73> and language of the <20><>Standards and
|
||
formats<74><73>, you may not be able to open some of the help contents. The work around
|
||
is either use Latin characters for the user name or set both settings to a language that
|
||
supports the characters used in the user name (such as setting them as Japanese if
|
||
you have Japanese characters in the user name).
|
||
|
||
10. Help for optional components: to get localized help content for these components, you
|
||
either need to add the component before adding MUI or re-install MUI afterwards.
|
||
|
||
11. IA64: Please do not uninstall East Asian language support after you have added it.
|
||
Doing so will render any IME unusable after you add it back. If you have encountered this issue
|
||
already, please use REGEDIT to remove following entries:
|
||
HKLM\system\currentcontrolset\control\nls\language group\7,8.9.
|
||
|
||
12. Narrator supports English only: Due to technological limitations, the Narrator
|
||
text-to-speech engine only works with English strings and the English User Interface.
|
||
|
||
|
||
Copyright
|
||
---------
|
||
This document provides late-breaking or other information that
|
||
supplements the documentation provided on the US English OS CD of the
|
||
Microsoft Windows XP Multilingual User Interface Pack.
|
||
|
||
Information in this document, including URL and other Internet Web site references,
|
||
is subject to change without notice and is provided for informational purposes only.
|
||
The entire risk of the use or results of the use of this document remains with the
|
||
user, and Microsoft Corporation makes no warranties, either express or implied.
|
||
Unless otherwise noted, the example companies, organizations, products, domain
|
||
names, e-mail addresses, logos, people, places and events depicted herein are
|
||
fictitious, and no association with any real company, organization, product,
|
||
domain name, e-mail address, logo, person, place or event is intended or should
|
||
be inferred. Complying with all applicable copyright laws is the responsibility
|
||
of the user. Without limiting the rights under copyright, no part of this document
|
||
may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted
|
||
in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording, or
|
||
otherwise), or for any purpose, without the express written permission of
|
||
Microsoft Corporation.
|
||
|
||
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other
|
||
intellectual property rights covering subject matter in this document. Except as
|
||
expressly provided in any written license agreement from Microsoft, the furnishing
|
||
of this document does not give you any license to these patents, trademarks,
|
||
copyrights, or other intellectual property.
|
||
|
||
(c) 2001 Microsoft Corporation. All rights reserved.
|
||
|
||
Microsoft, ActiveSync, IntelliMouse, MS-DOS, Windows, Windows Media, and Windows
|
||
NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
|
||
United States and/or other countries.
|
||
|
||
The names of actual companies and products mentioned herein may be the trademarks
|
||
of their respective owners.
|
||
|
||
|
||
<RTM.RV3.8.10>
|